Marc Moll recull la vegetació de les Illes Balears, en la seva nova guia de plantes

El botànic ciutadellenc ha recollit més de 650 espècies de plantes silvestres medicinals de Menorca, Mallorca i les Pitiüses

Marc Moll recull la vegetació de les Illes Balears, en la seva nova guia de plantes

Baix el nom Guía de plantas silevestres medicinales de Menorca, Mallorca y Pitiüses, el botànic Marc Moll, el passat 26 d’abril, va presentar el seu nou compendi, recull, de més de 650 espècies de plantes silvestres medicinals. En aquest, presenta els principis actius, les propietats medicinals, els preparats, les aplicacions i l’etnobotànica de cada una de les plantes presents, tant a Menorca, com també a les illes veïnes. Descobrint així, que la vegetació balear està molt més unida del que pot semblar. Des de Foodies on Menorca hem pogut conversar amb el professional.

Com sorgeix aquesta nova publicació?

Aquesta feina la vaig començar deu fer uns cinc anys. Quan, fent diversos tallers, tant a Mallorca, com a les Pitiüses, he après molt dels diferents usos tradicionals que se’ls han donat a les diverses plantes. I de com de similars o diferents eren aquests als de Menorca. A més, i açò és alguna cosa que fa temps que not, també vaig veure com la gent està poc informada de les plantes que té al seu voltant, no les coneix prou. Així, amb aquestes afirmacions, vaig decidir que havia arribat el moment de fer una guia, un recull, de les diferents espècies de plantes silvestres, però no només de Menorca, sinó de totes les illes.  

Hi ha diferències a cada illa, per descomptat, però tenim moltes espècies comunes. I els usos que els hem donat, com dic, a vegades són afegits, d’altres totalment diferents, i d’altres ben iguals. Vam considerar que era interessant poder-ho recollir tot. 

I com vau començar a funcionar, després d’aquesta primera decisió?

A través dels diversos tallers, i d’altres recerques, vaig crear com una espècie de guió, i a començar a fer fitxes per cada planta. Fins que hem arribat al resultat final que ara està a disposició de tothom.

Hem tardat tants anys perquè la guia s’ha anat transformant. Va començar que tenia 800 pàgines, i ara en té 500. Hem hagut de reduir-ho molt perquè no quedés massa llarg. A més que també presentam diverses fotografies que hem fet a posta, i la representació de les diferents plantes a través de dibuixos, també fets per a aquesta publicació. Hem comptat amb diferents professionals per a dur a terme aquesta publicació. 

Però a més de presentar les plantes, també hem volgut portar-ho una mica més enllà, i mostram les diferents maneres populars d’anomenar l’espècia, així com refranys, dites i gloses que hi tenen relació. La riquesa que suposa les diferents maneres de nomenar una mateixa planta segons l’illa, o de la cultura popular que hi ha al darrere, creim que fa del llibre una guia molt més interessant i útil. 

Per exemple, al llibre es menciona com a Eivissa, al romaní li diuen beneit, i també se n’explica l’etimologia d’aquesta paraula. I és que per Pasqua el capellà beneïa a les persones de casa en casa amb aquesta planta. 

És a dir que a més de presentar les diverses espècies, el lector també podrà conèixer les diferències i similituds en la cultura popular de cada illa...
 
Exacte. La idea és que el lector pugui saber com es diu una planta a Menorca, però també a Mallorca. I alhora que entengui les creences populars que han girat al voltant d’aquella espècie, així com les diferents aplicacions que s’han emprat. Però també que s’empren. Perquè clar, parlam de tradició, d’aplicacions antigues, però avui dia aquestes també han evolucionat, les necessitats amb les plantes, i també s’ha de donar una visió actual. O açò és el que hem intentat.

Hi haurà una versió del llibre en català, o només l’ha fet en castellà?

Per descomptat. La idea és esperar un poc a veure quina és la resposta de la gent davant aquest. Però sí, des del primer moment aquesta guia ha sigut pensada per publicar-se en català. Però per diferents circumstàncies, finalment, la primera edició, s’ha acabat fent en castellà. Encara que, i evidentment, tots els refranys, gloses, dites i noms populars de les plantes –apareixen 3.400 noms balears- s’han mantingut en català. 

Es tracta d’un llibre que he autopublicat i autoeditat jo tot sol, amb l’ajuda de diversos professionals, com fotògrafs, dissenyadors gràfics, dibuixants, botànics de les altres illes... però que no té de cap editorial al darrere. De fet, he tingut l’ajuda d’uns espònsors que m’han permès publicar aquesta primera edició en castellà. Ara estic cercant ja inversos, o entitats, que vulguin participar de l’edició en català. 

De moment només hem imprès 300 exemplars, i la idea és que funcioni un poc sota demanda. Que la gent que en vulgui m’ho demani. I així també poder anar millorant i ampliant la guia. 

Per acabar, quin tipus de públic demana aquest llibre? És a dir, és una guia que pot entendre tothom, o ja s’han de tenir certs coneixements previs?

La idea inicial d’aquesta guia era que pogués ser accessible per a tothom. Per açò també hi hem afegit molta cultura popular, perquè no només presenta termes botànics o científics. Està a un nivell a l’abast de tothom. Una persona que no té cap coneixement al respecte, pot aprendre molt; però una que ja en té nocions, també. La idea és que amb aquesta guia tots aprenguin, diferents coses. A més de ser un intercanvi cultural entre illes, molt clau. 

  • Publicitat
    Menorca en el Plato 2025
  • Publicitat
    Ràdio Far Menorca
  • Publicitat
    El Iris